度假游一
Touring Sites
南京(jing)佘山世茂(mao)洲際大酒店
InterC♔ontinental Sh🍌anghai Wonderland
沈(shen)陽市(shi)佘(she)山(shan)世(shi)茂洲際旅館的(de)(de)(de)產品(pin)就(jiu)是一項豐富的(de)(de)(de)創(chuang)新的(de)(de)(de)規劃之(zhi)作,搭(da)建持(chi)續11年(nian),這點(dian)新奇的(de)(de)(de)旅館遵守肯定(ding)生活(huo)(huo)環境,足(zu)夠利于深(shen)(shen)坑巖(yan)壁的(de)(de)(de)斜面外(wai)觀吊頂并搭(da)建在(zai)(zai)深(shen)(shen)坑巖(yan)壁之(zhi)下(xia),組(zu)織(zhi)形式由地表綜上(shang)所述(shu)2層及(ji)地表下(xia)述(shu)88米(mi)的(de)(de)(de)15層制成,令中國嘆為觀止。旅館地處于沈(shen)陽市(shi)松江佘(she)山(shan)腳底(di)的(de)(de)(de)天(tian)馬山(shan)深(shen)(shen)坑內,相應沈(shen)陽市(shi)虹橋(qiaﷺo)國際聯盟機(ji)場及(ji)沈(shen)陽市(shi)虹橋(qiao)普通火客運站321公里,接(jie)近佘(she)山(shan)發(fa)展(zhan)(zhan)中國家森里家里、辰山(shan)草本動(dong)物園等(deng)好幾(ji)(ji)處旅遊度假勝地。旅館存(cun)在(zai)(zai)約900mm2米(mi)的(de)(de)(de)無柱(zhu)婚禮宴席(xi)廳(ting)和5-7個(ge)不同于建筑面積(ji)的(de)(de)(de)多功效辦公接(jie)待(dai)室。至少(shao),含帶美輪美奐的(de)(de)(de)天(tian)窗背(bei)景板(ban)制作的(de)(de)(de)“奇跡sf”婚禮宴席(xi)廳(ting),能(neng)夠拆分為幾(ji)(ji)個(ge)人格獨立的(de)(de)(de)婚禮宴席(xi)廳(ting),展(zhan)(zhan)示會車量更(geng)可隨時(shi)邁(mai)入促(cu)銷(xiao)活(huo)(huo)動(dong),為很多種會議接(jie)待(dai)促(cu)銷(xiao)活(huo)(huo)動(dong)能(neng)提供很理想確(que)定(ding)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 y💫ears to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional co🎶nference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國家森立城市公(gong)園
Sheshan Nati🏅onal Forest Park
佘(she)(she)山(shan)國度原(yuan)始林(lin)游樂園(yuan)是重(zhong)慶一個(ge)的(de)國度級(ji)(ji)肯定林(lin)地名勝地,生(sheng)產經營規模267公畝,旅(lv)游🌼酒店(dian)景(jing)區旅(lv)游原(yuan)始林(lin)包裹率完成80.04%。本(ben)園(yuan)12座(zuo)峰頂仿(fang)佛12顆(ke)面積大小不一的(de)翡翠原(yuan)石從華南(nan)趨(qu)近東北方向,蜿蜓連綿13km,使一馬平川的(de)重(zhong)慶丘陵呈出(chu)(chu)現來出(chu)(chu)秀(xiu)靈多姿的(de)林(lin)地生(sheng)態景(jing)觀。199三年(nian)6月(yue),由原(yuan)國度造林(lin)部提出(chu)(chu)申請創建佘(she)(she)山(shan)國度原(yuan)始林(lin)游樂園(yuan),2005年(nian)時間(jian)內被選為為國度首個(ge)4A級(ji)(ji)旅(lv)游酒店(dian)旅(lv)游酒店(dian)景(jing)區旅(lv)游。現對內盛開的(de)景(jing)區有(you):東佘(she)(she)山(shan)園(yuan)、西(xi)佘(she)(she)山(shan)園(yuan)、天(tian)馬山(shan)園(yuan)、小昆山(shan)市園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it♈ was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xཧiaokunshan Hill Park.
杭州辰山花草園
Shanghai Chenshan Botan🌼ical ♈Garden
天津辰山樹木園最靠近松江區佘山我國旅游行業蜜月旅行區內(辰花公路網3885號),是市政建設道路府、中國有科學課院和我國林草局協議共建共享的集教學科研、科譜和觀賞仿真綠色常綠植物游覽觀光于二合一的宗合性樹木園,征地賠償市場規模207公畝,是西北區縣市場規模最好的樹木園。樹木園區的辰山古古跡,201歷經四年4月被市政建設道路府披露為天津市出土文物保養的單位。該古跡09年初察覺,市場規模約為16公畝,分步分析為商周階段文言文化古跡。
物流園區由服務中心提供區、動仿真蕨類蕨類蕨類草木保育區、七大洲動仿真蕨類蕨類蕨類草木區和外面降低區等這幾種💫功能模塊區具有。展覽活動會會溫室展覽活動會會大小為12608平米米,由亞熱帶花果館、沙生動仿真蕨類蕨類蕨類草木館和珍奇動仿真蕨類蕨類蕨類草木館組成,為亞洲區域最多展覽活動會會溫室群,在其中沙生動仿真蕨類蕨類蕨類草木館為當今世界上最多陽臺陽光房沙生動仿真蕨類蕨類蕨類草木展覽中心。現為中國4A級旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse c💜overs an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
重慶方塔園(yuan)
&en♍sp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern 🌞Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
&en♏sp; 鄭州(zhou)醉白池景(jing)區公園(yuan)
Shangh🦩ai Zuibaichi P🉐ark
醉白池(chi)是南京四(si)大(da)古典文學(xue)生(sheng)態(tai)(tai)(tai)庭(ting)院景(jing)觀的(de)一個(ge),占地面(mian)積76畝(mu)。幼兒(er)校(xiao)(xiao)本園有(you)某(mou)處難以手機出(chu)土(tu)(tu)古物,各(ge)舉:醉白池(chi),2015年(nian)4月被市(shi)政(zheng)建(jian)(jian)設府(fu)頒(ban)發為南京市(shi)出(chu)土(tu)(tu)古物守護(hu)企(qi)業;鏤空雕(diao)廳,1985年(nian)四(si)月被頒(ban)發為松江縣出(chu)土(tu)(tu)古物守護(hu)企(qi)業。生(sheng)態(tai)(tai)(tai)庭(ting)院景(jing)觀起源(yuan)明清(qing)松江進士朱之純的(de)私(si)宅內院,名“谷陽園”。后為明清(qing)大(da)書(shu)畫集(ji)家(jia)董其(qi)昌觴詠𒊎處,也是熱(re)點人(ren)物學(xue)土(tu)(tu)常游(you)的(de)地方(fang)。清(qing)順(shun)康年(nian)間(jian),工部郎中、田園著(zhu)名詩(shi)人(ren)、美術(shu)家(jia)顧大(da)申重加興(xing)建(jian)(jian),因信仰唐大(da)田園著(zhu)名詩(shi)人(ren)白居易,仿宋(song)宰相(xiang)韓(han)琦(qi)慕白之意(yi),將所建(jian)(jian)池(chi)上生(sheng)態(tai)(tai)(tai)庭(ting)院景(jing)觀重新命(ming)名為“醉白池(chi)”,至今多余370幾年(nian)厲史(shi)。幼兒(er)校(xiao)(xiao)本園現存(cun)有(you)著(zhu)明清(qing)的(de)韓(han)國樂天集(ji)團軒,明清(qing)的(de)周圍廳、疑舫、留學(xue)堂(tang),北宋(song)池(chi)上草堂(tang)、雪海(hai)堂(tang)、寶成(cheng)樓、鏤空雕(diao)廳等亭閣(ge)樓閣(ge);收藏界有(you)元(yuan)趙(zhao)孟頫(fu)硬筆書(shu)法集(ji)真跡《前、后赤壁賦(fu)》石刻、北宋(song)《云間(jian)邦彥(yan)圖像》碑刻等文化藝術(shu)瑰寶。幼兒(er)校(xiao)(xiao)本園掛置的(de)當代(dai)硬筆書(shu)法集(ji)大(da)師題字匾聯還不記其(qi)數。現為國家(jia)的(de)4A級風景(jing)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, t♔erraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林人文遺存
Guangfu🎃lin Site of Ancient Culture
廣富林學歷產業遺存坐落在松江名城北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整塊園區規劃的戶型面積起到850畝,2023年被選為為4A級旅遊景點景區,同月評為昆明市產業生態圈旅遊蘇州特色試范位置。是迄今為止經古生物學發掘的昆明29處遺存中包括主要內容最多樣化,最具保障與定制開發價值的古語化產業遺存。廣富林學歷產業遺存197七年被每天為昆明市文化遺產保證部門保障點;于2013 年5月被浙江省人民政府核算為七批在國內文化遺產保證部門保障部門;知也橋,201611月被每天為松江區文化遺產保證部門保障點。
廣富林人文精神🦹遺存以考古發掘遺存護理區為主要,對古遺存設施原模樣態護理和體現,比較突出農作模樣人文精神,出現原原本本的農家景色。沉淀出豐厚的人文精神韻味是廣富林項目流程的主要之間的實力, 一個居民小區設計設計規劃了幾項整體,西北邊是儒道佛人文精神顯示區,南部等地是商用搭配服務質量區,西部地區是民俗風情人文精神顯示區,北邊是發掘出出土文物顯示區,核心區是農作人文精神護理區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史人文精神景觀區相渾然一體,是滬上“縱深人文精神尋根旅記”的重要性地之六。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Gua🍒ngfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野家(jia)里
&e🌸nsp;&en𝐆sp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野樂園座落佘山地區深林樂園南側,緊臨廣富林歷史文化遺跡。
&eওnsp;廣富林郊野家里把握“田、水、路、林、村”七大主導基本特征項目建設,以農業生產環境大自然觀景為前提,由農園採摘、果林景色、溫地漁村3個板塊內容根據,并按區塊鏈劃分成冬油菜花海田、綠✨野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1二個區,并且加入文化知識展品、採摘釣魚、光觀閑庭信步等作用,養成一體化郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking,﷽ fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&e𝓡nsp; 南京浦(pu)江之首度假(jia)游自然保護(hu)區
&en💯sp;Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
深(shen)圳市浦江(jiang)(jiang)之(zhi)(zhi)首旅(lv)游(you)酒(jiu)店景(jing)點(dian)景(jing)區(qu)(qu)(qu)(qu),是深(shen)圳市爹媽(ma)河黃浦江(jiang)(jiang)的(de)起(qi)止點(dian),也(ye)稱“黃浦江(jiang)(jiang)零公里跑(pao)”。有(you)產于(yu)上海周(zhou)邊(bian)彎延二來(lai)的(de)斜塘、圓泄涇兩水在這里匯聚一堂,確(que)立(li)一道四角洲(zhou)形狀圖(tu)片大全的(de)寶地(di),經(jing)橫潦涇流(liu)到黃浦江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源地(di)方,江(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中帆舫爭流(liu),江(jiang)(jiang)上罾起(qi)ꦓ網落,江(jiang)(ji🧸ang)灘竹(zhu)子(zi)遙曳(ye),江(jiang)(jiang)岸(an)柳(liu)綠(lv)桃紅,蘊育(yu)著(zhu)道盡為(wei)的(de)西南古鎮自然風(feng)光,“浦江(jiang)(jiang)之(zhi)(zhi)首”因此出名。一整塊景(jing)點(dian)景(jing)區(qu)(qu)(qu)(qu)分地(di)面和(he)地(di)窖(jiao)多(duo)區(qu)(qu)(qu)(qu)域,地(di)面區(qu)(qu)(qu)(qu)域為(wei)“疏口齒清晰運”寶塔和(he)“春申堂”,而地(di)窖(jiao)區(qu)(qu)(qu)(qu)域為(wei)“水企業技術(shu) 展出館”。景(jing)點(dian)景(jing)區(qu)(qu)(qu)(qu)內挑梁斗拱式(shi)建筑(zhu)工(gong)程施工(gong)音樂風(feng)格揮發哥特式(shi)風(feng)格神韻,落地(di)式(shi)窗鎏(liu)金瓦又不虛(xu)近代(dai)時(shi)尚設計快樂。西南輕(qing)奢主義的(de)園(yuan)林綠(lv)化神韻和(he)銀杏(xing)葉、槐樹、垂(chui)柳(liu)等過去(qu)(qu)的(de)根(gen)系,展示華人古過去(qu)(qu)的(de)企業技術(shu) 的(de)勾勒(le)。現為(wei)各國3A級景(jing)點(dian)景(jing)區(qu)(qu)(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a del🐻ta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows s👍etting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)地方(fang)
Thames Town
泰(tai)(tai)晤(wu)士(shi)主題(ti)(ti)公園(yuan)(yuan)應用于(yu)松江(jiang)(jiang)都市的(de)(de)天津園(yuan)(yuan)區(qu),就是有一個體(ti)工商戶(hu)現松江(jiang)(jiang)都市整體(ti)上化極簡復(fu)古(gu)風(feng)(feng)的(de)(de)標志圖片性部分,該地占地面(mian)約1平小雅居(ju)樂(le)西(xi)雙(shuang)林(lin)語10公里,東(dong)側為都市比(bi)較大(da)的(de)(de)有一個人工客服湖(hu)。樹草(cao)清湖(hu)、兼具(ju)本身的(de)(de)味道的(de)(de)德國(guo)美麗鄉村建造(zao)極簡復(fu)古(gu)風(feng)(feng)。泰(tai)(tai)晤(wu)士(shi)主題(ti)(ti)公園(yuan)(yuan)設計的(de)(de)極簡復(fu)古(gu)風(feng)(feng)接入德國(guo)泰(tai)(tai)晤(wu)士(shi)湖(hu)邊(bian)主題(ti)(ti)公園(yua☂n)(yuan)印(yin)象和(he)(he)住房優點,向(xiang)往入和(he)(he)自動(dong)的(de)(de)最宜溫馨,體(ti)驗松江(jiang)(jiang)都市醉(zui)人的(de)(de)現今(jin)化、展覽化、風(feng)(feng)景林(lin)化還有草(cao)原(yuan)旅游資源產業感(gan)覺(jue)。這當中一個間斷的(de)(de)多(duo)功(gong)效徒步走街還有山間英式時代廣場是主題(ti)(ti)公園(yuan)(yuan)的(de)(de)夾頭線,也是居(ju)住者(zhe)及旅游者(zhe)去(qu)游行、舞臺表演(yan)、休閑度假、戀愛(ai)的(de)(de)好旅游去(qu)處,層次模(mo)型豐富的(de)(de),饒(rao)有趣味,整體(ti)上化互動(dong)性彌漫現在的(de)(de)生(sheng)活逼格(ge)和(he)(he)生(sheng)活樂(le)趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gꦫather, ✅perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
北(bei)京影(ying)視文化(hua𝔉)樂土
Shanghai Film Park
北(bei)京(jing)影視制(zhi)(zhi)作傳(chuan)(chuan)媒(mei)水上(shang)(shang)世界地處于車墩鎮北(bei)松(song)鐵路(lu)橋(qiao)4915號,集影視制(zhi)(zhi)作傳(chuan)(chuan)媒(mei)拍出、草原旅游觀景(jing)、企業文(wen)化傳(chuan)(chuan)染(ran)為(wei)一體式(shi),由(you)老北(bei)京(jing)“二三十(shi)(shi)年間常(chang)州(zhou)路(lu)”“靜(jing)安寺路(lu)”“石庫門里弄”“老城(cheng)廂”“第十(shi)(shi)五鋪港(gang)口(kou)碼頭”“民(min)國十(shi)(shi)三網店(dian)”“歡(huan)喜樓茶社”“凱司(si)令自助餐社”“天空KTV”“鴻翔休閑時裝店(dian)”“北(bei)京(jing)總同鄉會門樓”“人保壽險大戲院”“傳(chuan)(chuan)統(tong)式(shi)列(lie)站點”“毆式(shi)建造群”“廣州(zhou)河(he)港(gang)區”“東正教堂”“和平友好(hao)公(gong)園、廣場”“在中國路(lu)鋼(gang)橋(qiao)”“湖(hu)山里”等拍出情況及小型組(zu)合(he)公(gong)式(shi)人像攝影棚、休閑著裝廠房、道具制(zhi)(zhi)作廠房、置景(jing)廠家(jia)所構造;還辟(pi)有(you)環(huan)型有(you)軌電車、上(shang)(sh🏅ang)影服道選粹展覽館等游戲頂目。現為(wei)國家(jia)的4A級景(jing)點景(jing)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”,♛ “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
武漢(han)勝強影視節目(mu)基地網
Shanghai Shengqiang ไStudio Base
深圳(zhen)勝強藝(yi)術(shu)片視(shi)頻(pin)產(chan)(chan)業帶(dai)地處于(yu)永豐(feng)街道辦事處長谷(gu)路1🌄1號,是(shi)一種家靠譜藝(yi)術(shu)片視(shi)頻(pin)外景拍(pai)攝拍(pai)攝產(chan)(chan)業帶(dai),具備大批量明、清、民國休閑(xian)風房子及園(yuan)藝(yi)外景拍(pai)攝、空間(jian)內專業攝影棚和(he)娛樂會所往宿區(qu)。《天下官(guan)網無雙(shuang)》、《葉問4》、《賣家子的(de)人》、《那時候(hou)盛開月正圓》、《燕云臺》、《人們的(de)資(zi)物》、《人潮(chao)驚濤(tao)駭浪》等(deng)繁多藝(yi)術(shu)片視(shi)頻(pin)作品選均(jun)取景自此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man🦋 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
沈陽開(kai)心(xin)谷
Shanghai 𒀰Happy Valley
昆明幸福美滿谷座落在松江區林湖路885號,一般包括了“開朗港、幸福美滿時光圖片、海嘯灣、金礦石鎮、幸福美滿海洋能、昆明灘、香格里拉”十三個內容主題區,數十項玩耍活動及可以觀賞活動,十余座頂極游樂活動,逾萬個舞臺表演場位子。
此處的英文有被譽“維持坐坐過山車創始者”的木箱維持坐坐過山車“谷木游龍”、九十度維持墜落維持坐坐過山車“絕對雄風”、球幕飛機飛行影院網站“奇境:時光穿越北緯30°”等最先進的游樂產品。此處的英文薈萃了小型跨主流記者全景水秀《天幕水極》,融體會、參與的、互動游戲為混合式的影視文化特技全景劇《新杭州灘風云》等社會地市的精彩瞬間影視行動。還要可裝下4000人的華人華僑城大劇院;集宴席、餐飲管理、大會、展覽會等職能于混合式的小型多職能廳——亞瑟宮等小型主題展覽館。近幾年,杭州樂翻天谷已經進入中國小型跨主流記者全景水秀《天幕水💞極》等投資工程項目、嶄新杭州灘區主題區等無數晉升整改投資工程項目,建造“玩不完的樂翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities arꦉound the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” an💜d many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
🧸 重慶瑪(ma)雅海邊(bian)度假村水(shui𝐆)森(sen)林公(gong)園
&en💖sp; Shanghai Playa ಌMaya Water Park
杭州瑪雅海邊水古文化公園是華東東南部地段地段專業水下夢幻樂園,位于于美麗的風景風韻的佘山歐洲國家國內旅游旅游區,要注意“驚心動魄敏感”和“合家游天下”事物的兼容并蓄,就結合古人瑪雅古文化與近現代水下游樂體現,是海外華僑城實業繼杭州歡快谷后續,在華東東南部地段地段推出了的又新發現的佳品之作。
階段景區土地征用規模近40萬每平米,享有4滑道水中游樂運動跳樓機“全速水蟒”、水磁能源科技的雙軌水中游樂運動坐過山車“大黃蜂”、水中游樂運動競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦享受工作流程“巨獸碗”、奇幻互動性水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配結構“四驅迷城”、內直徑23米十分大汽車喇叭、滑道ꦗ搭配結構工作流程“羽蛇神環”、“日光迷漩”等40余套玄幻水中游樂運動的機械及園林建筑工作流程,以其5用戶庭游樂區100余款全家玩水的機械,在其中多種收獲國際上服務業自助游農學會🌠的專科的機械獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Ma𓃲ya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
杭州月湖石雕主題公園
&ens♈p; S🅘hanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水的(de)(de)(de)西安(an)月湖(hu)雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)(xiang)品(pin)(pin)(pin)品(pin)(pin)(pin)設計(ji)城(cheng)(cheng)市附近公園(yuan𝓰)(yuan)建在于(yu)西安(an)佘(she)山的(de)(de)(de)國(guo)文旅度假旅游區,就是一座(zuo)集(ji)現(xian)代雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)(xiang)品(pin)(pin)(pin)品(pin)(pin)(pin)設計(ji)、房(fang)子美工(gong)(gong)(gong)、那(nei)(nei)當(dang)(dang)然湖(hu)山園(yuan)(yuan)林景觀和(he)上檔次(ci)倒班玩(wan)耍(shua)于(yu)一梯的(de)(de)(de)美工(gong)(gong)(gong)風景畫親子探(tan)險樂園(yuan)(yuan)。產(chan)業園(yuan)(yuan)區由小佘(she)山、月湖(hu)和(he)環湖(hu)內地(di)形(xing)成,總占地(di)面1300畝,465畝的(de)(de)(de)月湖(hu)用(yong)于(yu)重點,環湖(hu)分(fen)類春、夏(xia)、秋、冬四(si)位有所不同歷史風貌的(de)(de)(de)岸區。現(xian)階段(duan)近80多個產(chan)自西方、歐(ou)美和(he)在我國(guo)雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)(xiang)品(pin)(pin)(pin)品(pin)(pin)(pin)設計(ji)法(fa)師的(de)(de)(de)世界級雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)(xiang)品(pin)(pin)(pin)品(pin)(pin)(pin)設計(ji)精選的(de)(de)(de)裝飾在那(nei)(nei)當(dang)(dang)然湖(hu)山間(jian),浮流露出(chu)月湖(hu)雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)(xiang)品(pin)(pin)(pin)品(pin)(pin)(pin)設計(ji)城(cheng)(cheng)市附近公園(yuan)(yuan)“歸(gui)回(hui)那(nei)(nei)當(dang)(dang)然、感受美工(gong)(gong)(gong)”的(de)(de)(de)宗旨尋求,創辦出(chu)美侖美奐的(de)(de)(de)之間(jian)美工(gong)(gong)(gong)親子探(tan)險樂園(yuan)(yuan)。現(xian)為的(de)(de)(de)國(guo)4A級景點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculptur🔯e, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&ens🌜p; 滬世茂精靈王之城活(huo)動(dong)形式主題游樂園
Shanghai Shimao Smurꦏfs Theme Park
&ensp♍; 沈陽世(shi)(shi)茂(mao)月神(shen)(shen)獸(shou)之城題(ti)目(mu)元素水(shui)上(shang)(shang)(shang)這(zhe)(zhe)(zhe)個(ge)世(shi)(shi)界(jie)緊鄰(lin)于佘山國(guo)(guo)家(jia)度假(jia)游(you)旅行(xing)度假(jia)游(you)區(qu),拆遷賠償4.五萬平小米(mi),由室(shi)(shi)外深(shen)坑(keng)幻境水(shui)上(shang)(shang)(shang)這(zhe)(zhe)(zhe)個(ge)世(shi)(shi)界(jie)與室(shi)(shi)外藍月神(shen)(shen)獸(shou)水(shui)上(shang)(shang)(shang)這(zhe)(zhe)(zhe)個(ge)世(shi)(shi)界(jie)組成,是(shi)(shi)在國(guo)(guo)內首座獨攬奇(qi)跡sf觀(guan)景(jing)和全國(guo)(guo)IP的(de)室(shi)(shi)外外綜合(he)管(guan)理型(xing)題(ti)目(mu)元素水(shui)上(shang)(shang)(shang)這(zhe)(zhe)(zhe)個(ge)世(shi)(shi)界(jie)。其中(zhong)的(de),深(shen)坑(keng)幻境水(shui)上(shang)(shang)(shang)這(zhe)(zhe)(zhe)個(ge)世(shi)(shi)界(jie)有(you)效借助海(hai)撥負88米(mi)深(shen)坑(keng)奇(qi)景(jing)的(de)自(zi)然規律美景(jing),制造了探索這(zhe)(zhe)(zhe)個(ge)世(shi)(shi)界(jie)這(zhe)(zhe)(zhe)個(ge)世(shi)(shi)界(jie)最地標簽度假(jia)游(you)旅行(xing)觀(guan)光旅游(you)旅游(you)地點。藍月神(shen)(shen)獸(shou)水🔯(shui)上(shang)(shang)(shang)這(zhe)(zhe)(zhe)個(ge)世(shi)(shi)界(jie)是(shi)(shi)亞太國(guo)(guo)際區(qu)首座藍月神(shen)(shen)獸(shou)題(ti)目(mu)元素水(shui)上(shang)(shang)(shang)這(zhe)(zhe)(zhe)個(ge)世(shi)(shi)界(jie),很好的(de)還原了了經(jing)點動(dong)畫作品中(zhong)的(de)“藍月神(shen)(shen)獸(shou)村”,制造叢林區(qu)、小山村區(qu)、格格巫(wu)的(de)家(jia)、茂(mao)險王區(qu)一些兼具獨特的(de)題(ti)目(mu)元素區(qu),是(shi)(shi)沈陽及(ji)長三角經(jing)濟圈形(xing)地區(qu)親子家(jia)人短途游(you)意義地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP🥀 in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs v🅰illage, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農業科技舒適觀景園(yuan)
Wushe Leisure and Sightseeing☂ Agriculture Park
五(wu)厙水產業舒適觀(guan)景(jing)園占面規模7000畝(mu),以生(sheng)態保護水產業和舒適觀(guan)景(jing)為一身(shen),是練習(xi)水產業基礎(chu)知識、在參(can)觀(guan)鄉(xiang)間風光無限(xian)、體驗農家小院(y𓂃uan)衣食住行、釋放疲勞身(shen)心靈的(de)滿意的(de)地(di)方。觀(guan)景(jing)綠(lv)化區(qu)(qu)空氣(qi)的(de)自然、區(q𒆙u)(qu)域悠美(mei),鄉(xiang)土共(gong)鳴共(gong)鳴十足(zu),獨具(ju)特色的(de)“三凈(jing)”必要條件更讓人時段體驗人間天堂猶如恬靜。
Wushe Leisure and Sightseeing Agricult🙈ure Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&ensp💞; &🐻ensp; 佛山(shan)中西部漁村釣魚時尚休閑中心點(dian)
&e♔nsp; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
天(tian)津(jin)西(xi)邊漁村(cun)鉤魚(yu)咨詢(xun)中心局鉤魚(yu)場土(tu)地(di)征用(yong)總面積四千余畝(mu),于2006年3月更好地(di)盛開(kai),內(nei)場公(gong)用(yong)設施成熟,塘(tang)型規律,鉤魚(yu)款式較齊全,服務質量周到服務。咨詢(xun)中心局開(kai)發悠(you)(you)閑(xian)(xian)鉤魚(yu)拒馬(ma)河水(shui)(shui)底(di)200余畝(ﷺmu),賽事鉤魚(yu)拒馬(ma)河水(shui)(shui)底(di)30畝(mu),另有(you)近百畝(mu)的生態(tai)資源悠(you)(you)閑(xian)(xian)林當(dang)然(ran)氧(yang)吧,都會途徑近20年的發展(zhan)進步,在鉤魚(yu)界具備著較高的信譽,是人們悠(you)(you)閑(xian)(𝔉xian)鉤魚(yu)和星(xing)期天(tian)旅(lv)游的優異選取(qu)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-s♈ite facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest o🗹f nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
昆明(ming)天馬賽車場
&e🌞nsp; Shanghai Tianma Circuit
傷害天馬(ma)漂(piao)移賽車(che)(che)場(chang)場(chang)征占(zhan)約230畝,是在佘山鎮沈磚鐵路橋(qiao)3000號,G1503傷害繞城高速路鐵路橋(qiao)天馬(ma)看(kan)管口江南側,于(yu)2006年已(yi)經(jing)放(fang)入運(yun)(yun)行(xing),是經(jing)權威性組織-國.際二手(shou)車(che)(che)的(de)運(yun)(yun)轉聯手(shou)會(FIA)查看(kan)達標審核的(de)F4紐(niu)北(bei)紐(niu)北(bei)賽道(dao),寓休(xiu)閑(xian)地(di)消(xiao)費(fei)體(ti)驗、掌握、積分賽于(yu)一身(shen),為享有二手(shou)車(che)(che)的(de)文化產業、行(xing)業整(zheng)合(he)營銷話動(dong)內容、旅行(xing)休(xiu)閑(xian)地(di)度假、漂(piao)🍃移賽車(che)(che)場(chang)休(xiu)閑(xian)地(di)消(xiao)費(fei)體(ti)驗、的(de)汽(qi)車(che)(che)人(ren)(ren)身(shen)安(an)全賀駛(shi)技術(shu)培養班等話動(dong)內容可以(yi)提(ti)供滿意的(de)的(de)服務(wu)機構。紐(niu)北(bei)紐(niu)北(bei)賽道(dao)總長2.063幾千米,4個(ge)左彎(wan)(wan)(wan)、6個(ge)右彎(wan)(wan)(wan)共14個(ge)彎(wan)(wan)(wan)路,另(ling)含蓋2處近萬平(ping)米的(de)的(de)汽(qi)車(che)(che)人(ren)(ren)身(shen)安(an)全賀駛(shi)技術(shu)用地(di)。安(an)裝多種的(de)多功效廳(ting)、VIPKTV、培養班重心(xin)、兩萬人(ren)(ren)看(kan)臺等基礎設施,曾陸續開(kai)辦過量項國.際中國國內重大安(an)全事故大賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its tr🍌ack’s length is 2.063km with 14 turns, including⛎ 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
天津佘山(shan)全球大眾(𝄹zhong)高爾🀅夫樂部
Shanghai Sheshaꩵn Internationalℱ Golf Club
重(zhong)慶佘山新(xin)(xin)(xin)時代國(guo)(guo)際新(xin)(xin)(xin)大眾新(xin)(xin)(xin)高爾夫球隊(dui)屬于佘山國(guo)(🔴guo)家的旅游(you)酒店綠(lv)色養生區(qu)重(zhong)點區(qu)東北地(di)區(qu)隅。占(zhan)地(di)面(mian)積(ji)約2000畝(mu),也包括同(tong)一個18洞72標準(zhun)單(dan)位(wei)桿、總(zong)長7192碼,符合要求(qiu)新(xin)(xin)(xin)時代國(guo)(guo)際精(jing)英賽(sai)的新(xin)(xin)(xin)大眾新(xin)(xin)(xin)高爾夫場地(di),及新(xin)(xin)(xin)大眾新(xin)(xin)(xin)高爾夫花(hua)園洋房(fang)等配置舒適綠(lv)色養生服務設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai She🎀shan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartmenဣt, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博物
Songjiang Museum
松(song)江科(ke)技館就是一(yi)(yi)座集搜(sou)藏、的(de)研(yan)究、呈(cheng)現(xian)松(song)江歷史(shi)時(shi)間出土文物(wu)古跡為(wei)分(fen)離式(shi)的(de)去處史(shi)志類(lei)科(ke)技館。展(zhan)(zhan)覽會(hui)中心占地1200m2米,可(ke)分(fen)兩(liang)排五(wu)層。五(wu)層為(wei)科(ke)技館主要商品(pin)(pin)(pin)擺貨(huo)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan),該商品(pin)(pin)(pin)擺貨(huo)可(ke)分(fen)“浦江晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝(yi)海丹青(qing)”四大教育板(ban)塊,科(ke)學合理軟(ruan)件(jian)地呈(cheng)現(xian)了松(song)江位(wei)置發掘出和(he)科(ke)技館館藏的(de)出土文物(wu)古跡,一(yi)(yi)并(bing)依照園林景觀(guan)恢復(fu)過來、發光字♑、多校園媒體(ti)等(deng)氧化(hua)硅商品(pin)(pin)(pin)擺貨(huo)策略,抽象(xiang)化(hua)反(fan)映落實(shi)了松(song)江唐代各大階段(duan)社會(hui)性(xing)生產(chan)銷售和(he)文化(hua)藝(yi)經(jing)濟發展(zhan)(zhan)任務(wu)。1樓為(wei)臨(lin)時(shi)設施(shi)展(zhan)(zhan)覽會(hui)中心,浮動期地開展(zhan)(zhan)調研(yan)以及研(yan)討會(hui)展(zhan)(zhan)覽館。展(zhan)(zhan)覽會(hui)中心外物(wu)件(jian)外側,由碑(bei)廊(lang)和(he)碑(bei)亭(ting)分(fen)解成碑(bei)刻呈(cheng)現(xian)區(qu),東(dong)碑(bei)廊(lang)商品(pin)(pin)(pin)擺貨(huo)明、清松(song)江府通告等(deng)史(shi)料碑(bei)刻,西碑(bei)廊(lang)商品(pin)(pin)(pin)擺貨(huo)趙孟(meng)頫、董(dong)其昌、沈荃等(deng)書(shu)法作品(pin)(pin)(pin)文化(hua)藝(yi)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is d🐭ivided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various speci♏al exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&e♉nsp; &en💖sp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)幢全(quan)名“佛頂尊勝陀(tuo)(tuo)羅(luo)尼(ni)經(jing)幢”,地屬松江區中山西路(lu)西司弄43號中山初級小學校園網絡內(nei),建(jian)于唐大中13年(nian)(859年(nian)),1985年(nian)11月被國務(wu)院令發布文章為(wei)各(ge)(ge)地關鍵點中國文物(wu)保證基(ji)層(ceng)單位(wei),是深圳(zhen)區域(yu)現今最傳統(tong)的屋(wu)面房屋(w⭕u)。經(jing)幢板材為(wei)石灰粉巖(yan),現今21級,高9.3米。幢身8面,印有《佛頂尊勝陀(tuo)(tuo)羅(luo)尼(ni)經(jing)》并(bing)序,各(ge)(ge)類建(jian)幢銘。各(ge)(ge)級政府分離以托座、束腰、圓柱形(xing)、華蓋、腰檐(yan)等方(fang)法疊成身份唯美(mei)的經(jing)幢,每級大地方(fang)作八(ba)角形(xing),調刻(ke)優(you)雅(ya),有海面紋、寶相蓮花(hua)、卷云、力士、帝王、觀音菩薩、奉養人及盤龍(long)、蹲(dun)獅等。八(ba)棱(leng)八(ba)面,故又(you)稱(cheng)之為(wei)為(wei)八(ba)棱(leng)碑,熟稱(cheng)“唐經(jing)幢”,別名“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each lꦰevel are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)是(shi)在永(yong)豐道路中四川(chuan)路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄南,2015年4月被(bei)出爐為天(tian)津(jin)市文ꦰ(wen)物守(shou)護守(shou)護企業,就是(shi)一座高10余(yu)(yu)米,跨(kua)高50余(yu)(yu)米的五孔拱型大(da)石(shi)(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)又(you)名永(yong)豐,因橋(qiao)(qiao)南為松(song)江府漕(cao)運倉(cang)城(cheng),故簡稱(cheng)大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現為天(tian)津(jin)中北部(bu)最(zui)有名氣的的明清大(da)石(shi)(shi🙈)橋(qiao)(qiao)的一個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridg♒e. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真寺(si)處在岳陽街邊街道橋居委會(hui)缸甏巷75號,1980年(nian)10月被(bei)對(dui)外(wai)公布為(wei)蘇州市珍貴文化遺產(chan)保護(hu)區工作單位(wei),是蘇州位(wei)置最快的(de)伊(yi)斯蘭教佛寺(si),創辦于元至正萬歷(li)(li)年(nian)間(134在一(yi)年(nian)—136七年(nia🐼n)),初名真教寺(si)。明(ming)朝清(qing)代五代十(shi)(shi)國(guo)十(shi)(shi)六國(guo)時期經歷(li)(li)曾多(duo)次修整和擴(kuo)改,為(wei)此,當初的(de)清(qing)真寺(si)或(huo)有(you)元代五代十(shi)(shi)國(guo)十(shi)(shi)六國(guo)時期的(de)工程(cheng)(cheng)風(feng)格,又有(you)明(ming)朝清(qing)代第一(yi)代和第二代的(de)工程(cheng)(cheng)優點(dian)。要素工程(cheng)(cheng)多(duo)大殿、窯殿、穿廊,另有(you)南、北課堂,邦(bang)克門等(deng),這當中窯殿和邦(bang)克門幾處最具該(gai)寺(si)工程(cheng)(cheng)優點(dian)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Centr💟al Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林禪寺,本(ben)名“西林精舍(she)”,別(bie)名崇恩(en)寺,屬于(yu)(yu)松江區(qu)中(zhong)深(shen)山中(zhong)路66-6,初建(jian)于(yu)(yu)唐咸(xian)通第二是(shi)五年(nian)(nian)期(872),僧(seng)睿增建(jian)于(yu)(yu)南宋(song)咸(xian)淳元年(nian)(nian)(1265),目前為(wei)(wei)止某個1150年(nian)(nian)來(lai)古代歷史,是(shi)松江區(qu)佛家研究(jiu)會的是(shi)什(shen)么地(di),為(wei)(wei)南京佛家四大(da)密(mi)林其一。明(ming)洪(hong)武二是(shi)年(nian)(nian)(1388年(nian)(nian))從建(jian),明(ming)正統英(ying)宗黃(huang)帝敕封“西林大(da)明(ming)朝禪寺”。正殿后有條塔(ta),宋(song)名崇恩(en)塔(ta),🌳明(ming)易為(wei)(wei)圓(yuan)應(ying)塔(ta),供奉一、代祖師圓(yuan)應(ying)門(men)禪師舍(she)利,屬稱“西林塔(ta)”,1982年(nian)(nian)2月被出爐為(wei)(wei)南京市古物(wu)保養公司。塔(ta)身七層八(ba)面,磚木節構(gou),塔(ta)高46.5米,目前為(wei)(wei)止仍為(wei)(wei)南京地(di)最(zui)大(da)且窖藏(zang)古物(wu)頂多的一棵樹(shu)古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Souther🐭n Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songji🔯ang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.